Dear Patrons,
We would like to bring you up to date on how the project is progressing to keep you informed about everything.
Currently, as you know, the pace of the project is determined by the game’s localization. The progress is quite positive – we’ve translated almost all the dialogues from the second chapter. Once we finish with the dialogue translation, we will tackle the task of translating the environmental elements and inventory items. Currently, we have achieved 55% of the funding required for the complete localization. We’re on the right track, but we still need to put in a significant effort to secure the remaining funding.
In the meantime, we’ve attended two national retro video game fairs (Retropixel in Malaga and RetroWorld in Madrid), receiving highly positive feedback from those who tried the demo.
Furthermore, it was a success and a triumph for us to see the interest that Retro Gamer magazine showed in our project. They offered to feature a small review of our game in their Issue 44, which was published a month ago.
Additionally, displaying a continuous commitment from the entire team, while translation progress was underway and without causing any delays in the release, we have enhanced certain elements that could be further developed. Close-ups have been created for all the important dialogues in the game, the game’s start screen has been completely updated, new animations have been added, and an unexpected fist combat feature has been introduced.This way, the game has taken a huge leap in quality, becoming more complete and polished in each of its aspects. The story has become more balanced in each of the three chapters.
We’re looking forward to the release and for you to enjoy this adventure. We greatly appreciate your patience, your waiting, and your support. Many of you have contributed to the translation through the ko-fi campaign, either one-time or monthly. It is for you and our enthusiasm for the project that we work daily to ensure the publication comes as soon as possible.
In the meantime, we invite those of you who haven’t yet to join us in the ko-fi campaign. It will be when we reach 100% funding that we can tackle the remaining English translation.
Best regards,
———————————–
Saludos, amigos
Nos gustaría poneros al día de cómo va el proyecto para teneros al tanto de todo.
Actualmente, como sabéis, la traducción del juego es la que marca el ritmo del proyecto. La evolución es bastante positiva, tenemos traducidos casi todos los diálogos del segundo capítulo. Cuando terminemos con la traducción de los diálogos, afrontaremos el trabajo de traducción de los elementos de escenario y objetos de inventario. Actualmente hemos conseguido el 55% de la financiación necesaria para la localización completa. Vamos por buen camino pero aún debemos hacer un gran esfuerzo por conseguir el restante.
Mientras tanto hemos asistido a dos ferias nacionales de videojuegos retro (Retropixel en Málaga y RetroWorld en Madrid) consiguiendo una crítica altamente positiva de aquellas personas que probaron la demo.
Por otro lado, para nosotros fue todo un éxito y un triunfo el interés que la revista Retro Gamer mostró hacia nuestro proyecto, ofreciéndose a realizar una pequeña reseña de nuestro juego en su número 44, que fue publicado hace un mes.
Además, mostrando un compromiso permanente por parte de todo el equipo, mientras se producían los avances de la traducción y sin que esto supusiera un retraso en el lanzamiento hemos mejorado algunos de los elementos que podían desarrollarse aún más. Se han hecho primeros planos de todos los diálogos más importantes del juego, se ha actualizado por completo la pantalla de inicio del juego, se han añadido nuevas animaciones y se ha introducido un combate con puños con el que no contábamos en un principio.
De este modo, el juego ha dado un enorme salto de calidad, haciéndose más completo y pulido en cada uno de sus aspectos. La historia ha quedado más equilibrada en cada uno de los tres capítulos.
Estamos deseando que llegue el momento del lanzamiento y que podáis disfrutar de esta aventura. Agradecemos enormemente vuestra paciencia, vuestra espera y vuestro apoyo. Sois muchos los que habéis puesto vuestro granito de arena en la traducción con la campaña ko-fi, de manera puntual o mensual. Por vosotros y por nuestra ilusión en el proyecto trabajamos a diario porque la publicación llegue cuanto antes.
Mientras tanto, os invitamos a aquellos que aún no lo habéis hecho a ayudarnos con la campaña ko-fi. Será cuando consigamos el 100% de la financiación cuando podamos afrontar lo que resta de traducción a inglés.